SECTEURS
>>>français
Senegal
• Saint
Louis •Santhiaba
Videoclip "Embarque" por
Secteur S + Puente Humano
Secteur
S. Tres S por nuestra situación geográfica,
Senegal,
Saint
Louis y Santhiaba, nuestro barrio. Somos Mamadou y Babakar presentamos
nuestro rap con rimas contudentes
y letras sociales en wolof, la lengua común de Senegal,
poesía
radical
sobre el barrio,
el viaje, la familia dejada atrás, la tierra prometida...
Para nosotros el
rap
es un
mensaje por aquellos que no pueden hablar, denunciamos lo que no es
justo y las cosas que
marchan mal en nuestro gobierno.
El
17 de diciembre de 2006 estaba retenido en el Centro de Internamiento
de "Las
Raíces"
en Tenerife. Por segunda vez mi viaje hacia la promesa de un mundo
mejor se
vió truncado. Ese mismo día la Plataforma "Tod@s
Somos
Migrantes" se manifestaba delante del Centro de Internamiento,
allí se encontraba la gente del Puente Humano el rapero
Aaron y
otras 70 personas que querían hablar con nosotros pero no
se les
permitió.
En
Junio de 2007 Puente Humano pudo viajar a Senegal a encontrarse con
repatriados,
familias de migrantes que llegaron y otras que murieron.
Los encontré en las calles de Saint Louis en frente
de la
tienda de un amigo, que sale en el vídeo, saqué
mi
acta de
expulsión del Estado
Español, les conté mi historia, les
presenté a
Babakar y al resto de Secteur S y quedamos en producir un
vídeo
conjuntamente.
17 de diciembre de 2007: Se ha cumplido un
año. A pesar de
las vallas y las fronteras...
...Puente
Humano
00:00:40:32
00:00:43:08 SECTEUR. S.
00:00:44:38
00:00:46:26 ¡BIG UP A PUENTE
HUMANO!
00:00:48:46
00:00:50:48 Digo: 400, 500, 600
00:00:50:48
00:00:52:24 hasta 800 mil el pasaje
00:00:52:24
00:00:53:41 ¡embarque inmediato!
00:00:53:41
00:00:55:40 No se necesita visado
00:00:55:40
00:00:57:20 para someter a prueba la mar
agitada
00:00:57:20
00:00:58:43 con tan sólo lona
y chaleco
00:00:58:43
00:01:00:15 cierta gente vende
engañosamente
00:01:00:15
00:01:00:16 diciéndote que
está garantizado:
00:01:00:16
00:01:01:00 el destino
00:01:01:00
00:01:02:30 penalidad, flagrante delito
00:01:02:30
00:01:05:18 ¿Quién
organiza?
00:01:05:18
00:01:08:06 El que organiza no hace
más
00:01:08:06
00:01:10:44 hacer caja y
engañar a niños
00:01:10:44
00:01:12:29 cuando no anda buscando a
quienes
embarcar por la
fuerza
00:01:12:29
00:01:14:36 Dice luchar contra la pobreza
00:01:14:36
00:01:16:40 transporta a un centenar
00:01:16:40
00:01:19:06 Destino: cierto
país
00:01:19:06
00:01:20:41 Les dice que si regresan
00:01:20:41
00:01:22:44 podrán alejar la
penuria de sus casas
00:01:22:44
00:01:25:11 y solucionar muchos
problemas…
00:01:25:11
00:01:26:23 ¡Clandestino!
00:01:26:23
00:01:27:21 ¡muerte flagrante!
00:01:27:40
00:01:28:18 ¡Clandestino!
00:01:28:25
00:01:29:23 ¡muerte flagrante!
00:01:29:33
00:01:30:11 ¡Clandestino!
00:01:30:11
00:01:30:41 ¡muerte flagrante!
00:01:31:01
00:01:31:30 ¡Clandestino!
00:01:31:36
00:01:32:16 ¡muerte flagrante!
00:01:32:30
00:01:33:08 ¡Clandestino!
00:01:33:13
00:01:33:31 ¡muerte flagrante!
00:01:33:38
00:01:34:05 ¡Clandestino!
00:01:34:08
00:01:34:27 ¡muerte flagrante!
00:01:34:37
00:01:35:03 ¡Clandestino!
00:01:35:08
00:01:35:27 ¡muerte flagrante!
00:01:35:33
00:01:36:40 ¡Clandestino!
00:01:37:08
00:01:38:32 ¡Ánimo!
00:01:38:32
00:01:40:37 a ti que afrontas el peligro
00:01:40:37
00:01:42:04 para salir adelante
00:01:42:04
00:01:43:22 en medio del frío
y de las olas
00:01:43:22
00:01:45:15 enfrentando la muerte
00:01:45:15
00:01:47:29 para mejorar tus condiciones
de vida
00:01:47:29
00:01:50:02 ¿Qué
remedio si no hay apoyo
00:01:50:02
00:01:51:37 del gobierno?
00:01:51:37
00:01:53:39 Arriesgar la vida
00:01:53:39
00:01:55:39 en un camino de muerte
00:01:55:39
00:01:57:38 olvidando el cansancio
00:01:57:38
00:01:59:46 dejando a padres y madres
00:01:59:46
00:02:02:38 Andamos al encuentro de
nuestro destino
00:02:02:38
00:02:05:30 durmiendo en pateras
00:02:05:30
00:02:07:14 Pero sepan que
00:02:07:14
00:02:10:47 España no se
construyó en un día
00:02:12:48
00:02:15:36 ¡Mira, mira!
00:02:15:36
00:02:18:05 Éramos
más de un centenar de personas
00:02:18:05
00:02:20:06 mis compañeros y yo
00:02:20:06
00:02:22:32 todos bien dispuestos
00:02:22:32
00:02:24:28 Padres, madres, hermanas y
hermanos
00:02:24:28
00:02:26:38 no nos enfademos
00:02:26:38
00:02:28:22 infravaloramos nuestra tierra
00:02:28:22
00:02:30:04 al hacernos a la mar hacia
otras tierras
00:02:30:04
00:02:31:32 un nuevo aire, eso pasa de
comentario
00:02:31:32
00:02:33:18
¿cuántos vomitan hasta pedir
“calmante”?
00:02:33:18
00:02:35:01 muchos se marean hasta
00:02:35:01
00:02:36:35 que el estómago se
les queda pegado
00:02:36:35
00:02:38:07 este sufrimiento es asunto de
marineros
00:02:38:07
00:02:39:29 los únicos capaces
de arreglárselas
00:02:39:29
00:02:41:06 cada día parece
que vas a ver tierra
00:02:41:06
00:02:42:36 pero no aparece nunca y sufres
00:02:42:36
00:02:44:14 piensas para tus adentros
00:02:44:14
00:02:45:38 ¡Ay si supiera,!
00:02:45:38
00:02:47:45 Kolo kolo, visado y pasaporte
en orden
00:02:47:45
00:02:49:47 salir por el aeropuerto
00:02:49:47
00:02:51:45 ¡planeando
por los aires,
hermanos!
00:02:51:45
00:02:54:04 ¡ Mayday, mayday,
S.O.S. !
00:02:54:04
00:02:56:14 ¡Ni puedo comer en
este frío glacial!
00:02:56:14
00:02:58:26 Me cambio de postura a cada
instante
00:02:58:26
00:03:00:02 No puedo moverme
00:03:00:02
00:03:02:00 por estar apretados como
sardinas
00:03:02:00
00:03:04:11 veo la comida
00:03:04:12
00:03:05:34 y estoy muriendo de
frío
00:03:05:34
00:03:07:29 Cambio de lugar, pero voy a
otro sitio peor
00:03:07:30
00:03:09:29 ¡¡se
acabó el agua!!
00:03:09:29
00:03:11:07 ¡sacad agua del mar!
00:03:11:07
00:03:12:15 y ponerla en el
cuscús
00:03:12:16
00:03:14:15 Mucho ruido...
00:03:14:35
00:03:16:10 ¡Y suena la voz del
capitán!
00:03:16:10
00:03:18:47 ¡Vosotros dos
quitaos de la proa!
00:03:18:47
00:03:21:34 ¡Pronto va a
llover, eh!
00:03:21:34
00:03:23:41 ¡meteos debajo de
la lona!
00:03:23:41
00:03:26:29 ¡Si
tenéis sed bebed el agua del mar!
00:03:26:29
00:03:29:17 ¡No volcar el
cayuco!
00:03:29:17
00:03:32:05 ¿Y tú,
a donde vas?
00:03:32:05
00:03:34:26 ¡no me jodas!
00:03:34:27
00:03:37:08 ¡Tómate
estas bolsitas si quieres mear!
00:03:37:09
00:03:40:21 Si alguien quiere
transformarse en diablo
00:03:40:22
00:03:42:49 tenemos que atarlo
00:03:46:43
00:03:48:31 ¡Id a la izquierda!
00:03:48:31
00:03:49:26 ¡A la
izquierda no!
00:03:49:26
00:03:51:01 ¡Id a la derecha!
00:03:51:01
00:03:52:00 ¡Id a la izquierda!
00:03:52:00
00:03:53:06 ¡Id a la izquierda!
00:03:53:06
00:03:56:04 Yo Mamadou no recomiendo a
nadie irse
00:03:56:04
00:03:58:41 ¡Váyase
quién quiera provocar a la suerte!
00:03:58:41
00:04:02:33 pero puede que te quedes en
la mar
00:04:02:33
00:04:05:21 en todo caso, colega,
00:04:05:21
00:04:08:11 porque nos hemos enamorado
00:04:08:11
00:04:10:13 ¡Tú no
te vayas,
00:04:10:13
00:04:11:13 nos hemos enamorado
00:04:11:13
00:04:12:23 No te vayas para nada
00:04:12:23
00:04:13:16 ¡muerte flagrante!
00:04:13:16
00:04:14:37 ¡quédate
hermano!
00:04:14:37
00:04:16:27 No te vayas para nada
00:04:16:27
00:04:17:00 ¡muerte flagrante!
00:04:17:00
00:04:18:18 ¡trabaja, hermanito!
00:04:18:18
00:04:19:42 ¡Tú no
te vayas,
00:04:19:42
00:04:20:44 No te vayas para nada
00:04:20:44
00:04:21:40 ¡quédate
hermano!
00:04:21:40
00:04:22:45 No te vayas para nada
00:04:22:45
00:04:23:47 ¡trabaja, hermanito!